Mapování slovníků › Úvod

Projekt INTERPI si klade za cíl vytvořit infrastrukturu pro znalostní databázi paměťových institucí, tzn. poskytnout paměťovým institucím prostor pro uchovávání a výměnu dat o entitách, které jsou předmětem jejich zájmu. Otázky vytváření záznamů o entitách jsou řešeny v Metodice tvorby znalostního modelu INTERPI. Ze znalosti prostředí paměťových institucí a diskusí mezi odbornými komunitami však vyplynulo, že paměťové instituce potřebují rovněž sjednotit jejich existující rejstříky, hesláře, slovníky a soubory autorit tak, aby byl vytvořen snadnější přístup uživatelů k informacím o dokumentech, objektech a sbírkách a podpořena spolupráce mezi odbornými komunitami. Z tohoto požadavku formulovaného paměťovými institucemi vyplynula potřeba vytvořit předkládanou Metodiku mapování a harmonizace rejstříků, číselníků a řízených slovníků aplikovaných v paměťových institucích (dále jen Metodika).

Hlavním cílem Metodiky je poskytnout paměťovým institucím informace o metodách a postupech využívaných v projektu INTERPI v případech, že mají zájem slovníky, tezaury, hesláře sjednotit se znalostní databází INTERPI. Jde tedy především o vytvoření prostředí pro integraci oborových slovníků do znalostní databáze INTERPI, a to v co největší možné míře.

Metodika je primárně zaměřena na mapování a harmonizaci obecných pojmů, protože tato problematika je v oblasti paměťových institucí v Česku zatím řešena pouze okrajově, i když se specifické terminologické zdroje tematicky překrývají. Postupy uvedené v Metodice však lze s malými obměnami využít i při harmonizaci a mapování individuálních pojmů, což rozšiřuje její původní aplikační oblast.

Metodika zároveň může pomoci paměťovým institucím při tvorbě vlastních (oborově specializovaných) slovníků nebo tezaurů tím, že poskytuje informace o vhodných postupech výběru a zpracování termínů a vztahů mezi nimi. Znalostní databáze INTERPI zároveň poskytuje nástroj, který mohou využít instituce, které nemají technologické zázemí umožňující jim tvorbu vlastního slovníku a tezauru.

Při zpracování Metodiky jsme v prostředí paměťových institucí v Česku narazili na několik specifických rysů, které výrazným způsobem ovlivnily především samotný obsah Metodiky a v konečném důsledku i její název. Vzhledem k malému výskytu používaných řízených slovníků v archivech, muzeích a galeriích v Česku jsme původní záměr zaměřit Metodiku pouze na problematiku řízených slovníků rozšířili o další typy zdrojů termínů – tj. rejstříky, číselníky a hesláře.

První část Metodiky obsahuje teoretická východiska – především typologii zdrojů termínů, které se v paměťových institucích v Česku využívají, dále také informace o metodách vhodných pro porovnávání termínů a pro samotnou harmonizaci a mapování.

Druhá kapitola Metodiky je zaměřena na problematiku souboru národních autorit, a to především z hlediska jeho využití jako terminologického základu pro znalostní databázi INTEPRI.

Třetí část představuje aplikaci metod mapování/harmonizace na konkrétní prostředí a podmínky projektu INTERPI. Podrobně uvádí postupy a podmínky přebírání termínů ze specializovaných slovníků do znalostní báze INTERPI. Navržené postupy vycházejí ze specifických rysů analyzovaných terminologických zdrojů a snaží se co v největší míře respektovat požadavky odborných komunit.

Aktualizováno: